🔍
Search:
DENGAN SAMAR
🌟
DENGAN SAMAR
@ Name [🌏bahasa Indonesia]
-
Adverbia
-
1
깊숙하고 멀어서 눈에 보일 듯 말 듯 하게 조금씩 움직이는 것처럼 보이게.
1
DENGAN SAMAR:
dengan terlihat seperti bergerak sedikit demi sedikit dengan samar karena dalam dan jauh
-
2
오래되어 기억이 흐리게.
2
DENGAN SAMAR:
dengan ingatan tidak jelas karena sudah lama
-
3
행방이나 소식 등을 알 수 없게.
3
DENGAN TIDAK JELAS:
tanpa dapat diketahui keberadaan atau kabarnya dsb
-
Adverbia
-
1
기억이나 생각 등이 또렷하지 않고 희미하게.
1
DENGAN SAMAR-SAMAR, DENGAN KABUR, DENGAN TIDAK JELAS:
dengan ingatan atau pikiran dsb yang tidak jelas dan samar-samar
-
Adverbia
-
1
겉으로 보이는 무엇이 뚜렷하게 드러나지 않고 희미하게.
1
DENGAN SAMAR-SAMAR, DENGAN TIDAK JELAS, DENGAN REDUP:
dengan sesuatu yang terlihat dari luar tidak muncul dengan jelas dan samar-samar
-
2
소리가 들릴 듯 말 듯 약하게.
2
DENGAN SAMAR-SAMAR, DENGAN TIDAK JELAS:
dengan suara yang sepertinya terdengar dan tidak terdengar
-
3
냄새나 맛이 진하거나 세지 않고 약하게.
3
DENGAN KABUR-KABUR, DENGAN TIDAK JELAS:
dengan bau atau rasa yang tidak kuat dan lemah
-
Adverbia
-
1
거리가 매우 멀어서 들리거나 보이는 것이 분명하지 않게.
1
DENGAN TERLALU JAUH, DENGAN TIDAK JELAS, DENGAN SAMAR:
dengan pendengaran atau penglihatan yang tidak jelas karena berjarak sangat jauh
-
2
시간이 매우 오래 되어서 기억이 뚜렷하지 않게.
2
DENGAN TERLALU LAMA, LAMA SEKALI:
dengan ingatan yang tidak jelas karena waktunya sudah sangat lama
-
3
어떻게 해야 할지 몰라서 마음이 아주 답답하게.
3
DENGAN SESAK:
dengan hati yang sangat sesak karena tidak tahu harus bagaimana
-
4
전혀 알지 못하게. 완전히.
4
DENGAN SANGAT, DENGAN BENAR-BENAR:
dengan sama sekali, dengan benar-benar tidak tahu
-
Adverbia
-
1
익숙하지 않아 엉성하고 서투르게.
1
DENGAN CEROBOH, DENGAN CANGGUNG, DENGAN KAKU:
dengan tidak terbiasa sehingga buruk dan canggung
-
2
지식이나 행동 등이 치밀하지 못하고 빈틈이 있게.
2
DENGAN TIDAK JELAS:
dengan pengetahuan atau tindakan dsb tidak seksama atau memerinci dan ada kekurangannya
-
3
주의 깊게 생각하거나 철저하게 준비하지 않고 마구.
3
DENGAN TIDAK SAKSAMA, SEMBARANGAN:
dengan tidak memikirkan dalam-dalam atau tidak mempersiapkan dengan teratur dan bertindak seenaknya
-
4
잠이 깊지 않거나 꿈이 희미하게.
4
DENGAN TIDAK JELAS:
dengan tidur yang tidak nyenyak atau mimpi yang samar-samar
-
5
연기나 냄새 등이 짙거나 선명하지 않고 매우 연하게.
5
DENGAN TIDAK NYATA, DENGAN SAMAR-SAMAR, DENGAN TIDAK JELAS:
dengan asap atau bau dsb yang tidak pekat dan nyata, sangat halus
-
☆
Adverbia
-
1
기억이나 생각 등이 분명하지 않고 흐릿하게.
1
DENGAN SAMAR, DENGAN SAMAR-SAMAR, DENGAN TIDAK JELAS:
ingatan atau pikiran dsb dengan tidak jelas dan samar
-
2
물체가 분명하게 보이지 않고 흐릿하게.
2
DENGAN SAMAR, DENGAN SAMAR-SAMAR, DENGAN TIDAK JELAS:
benda tidak tampak dengan jelas dan samar
-
3
소리가 분명하게 들리지 않고 희미하게.
3
DENGAN SAMAR, DENGAN SAMAR-SAMAR, DENGAN TIDAK JELAS:
suara tidak terdengar dengan jelas dan samar
-
4
잠이 깊이 들지 않고 살짝 든 듯 만 듯 하게.
4
DENGAN TIDAK NYENYAK, DENGAN TIDAK LELAP, DENGAN RESAH:
tidak tertidur dengan lelap dan antara tidur dan tidak
-
5
빛이 밝지 않고 희미하게.
5
DENGAN REDUP, DENGAN SAMAR, DENGAN SAMAR-SAMAR, DENGAN TIDAK JELAS:
cahaya dengan tidak terang dan redup
🌟
DENGAN SAMAR
@ Penjelasan Arti [🌏bahasa Indonesia]
-
None
-
1.
어떤 행위의 의도나 곧 일어날 움직임에 대해 막연한 의문을 나타내는 표현.
1.
MAU, INGIN, HENDAK:
ungkapan yang menunjukkan keraguan terhadap maksud suatu tindakan atau pergerakan yang segera terjadi
-
2.
어떤 행위의 의도나 곧 일어나 움직임에 대해 막연히 추측하면서 그것이 뒤에 오는 말의 이유나 상황임을 나타내는 표현.
2.
SEPERTINYA, TAMPAKNYA, KELIHATANNYA, SEBAGAIMANA:
ungkapan yang menyatakan menebak dengan samar maksud suatu tindakan atau pergerakan yang akan segera muncul serta menyatakan bahwa hal tersebut adalah alasan atau kondisi kalimat belakang
-
Verba
-
1.
분명하지 않고 흐리게 아른거리다.
1.
SAMAR, KABUR, TIDAK JELAS:
bersinar dengan samar dan tidak jelas
-
Verba
-
1.
분명하지 않고 흐리게 아른거리다.
1.
SAMAR, KABUR, TIDAK JELAS:
bersinar dengan samar dan tidak jelas
-
Adverbia
-
1.
깊숙하고 멀어서 눈에 보일 듯 말 듯 하게 조금씩 움직이는 것처럼 보이게.
1.
DENGAN SAMAR:
dengan terlihat seperti bergerak sedikit demi sedikit dengan samar karena dalam dan jauh
-
2.
오래되어 기억이 흐리게.
2.
DENGAN SAMAR:
dengan ingatan tidak jelas karena sudah lama
-
3.
행방이나 소식 등을 알 수 없게.
3.
DENGAN TIDAK JELAS:
tanpa dapat diketahui keberadaan atau kabarnya dsb
-
☆
Adverbia
-
1.
뚜렷하지 않고 어렴풋하게.
1.
SAMAR-SAMAR, DENGAN TIDAK JELAS:
dengan samar dan tidak jelas
-
Adverbia
-
1.
분명하지 않고 흐리게 아른거리는 모양.
1.
bentuk bersinar dengan samar dan tidak jelas
-
Verba
-
1.
분명하지 않고 흐리게 아른거리다.
1.
SAMAR, KABUR, TIDAK JELAS:
sesuatu bersinar dengan samar dan tidak jelas
-
Verba
-
1.
분명하지 않고 흐리게 흔들리다.
1.
SAMAR, KABUR, TIDAK JELAS:
bersinar dengan samar dan tidak jelas
-
None
-
1.
어떤 행위의 의도나 곧 일어날 움직임에 대해 막연한 의문을 나타내는 표현.
1.
MAU, INGIN, HENDAK:
ungkapan yang menunjukkan keraguan terhadap maksud suatu tindakan atau pergerakan yang segera terjadi
-
2.
어떤 행위의 의도나 곧 일어나 움직임에 대해 막연히 추측하면서 그것이 뒤에 오는 말의 이유나 상황임을 나타내는 표현.
2.
SEPERTINYA, SEBAGAIMANA, TAMPAKNYA:
ungkapan yang menyatakan menebak dengan samar maksud suatu tindakan atau pergerakan yang akan segera muncul serta menyatakan bahwa hal tersebut adalah alasan atau kondisi kalimat belakang
-
Adverbia
-
1.
무엇이 희미하게 자꾸 보이다 말다 하는 모양.
1.
bentuk sesuatu terlihat tetapi tidak terlihat dengan samar
-
2.
무늬나 그림자 등이 물결을 지어 자꾸 움직이는 모양.
2.
BERGERAK-GERAK, BERKEDAP-KEDIP:
motif kecil atau bayangan samar dsb terus bergerak dengan membentuk gelombang
-
3.
물이나 거울 등에 비친 그림자가 자꾸 흔들리는 모양.
3.
bayangan yang terpantul pada air atau cermin dsb terus bergoyang
-
Verba
-
1.
무엇이 희미하게 자꾸 보이다 말다 하다.
1.
TERLIHAT SAMAR, TERLIHAT KABUR:
sesuatu terlihat tetapi tidak terlihat dengan samar
-
2.
무늬나 그림자 등이 물결을 지어 자꾸 움직이다.
2.
BERGERAK-GERAK, BERGOYANG-GOYANG:
motif atau bayangan samar dsb terus bergerak dengan membentuk gelombang
-
3.
물이나 거울 등에 비친 그림자가 자꾸 흔들리다.
3.
BERGERAK-GERAK, BERGOYANG-GOYANG:
bayangan yang terpantul pada air atau cermin dsb terus bergoyang
-
Adverbia
-
1.
작고 약한 불빛이 사라질 듯 말 듯 움직이는 모양.
1.
KERLAP-KERLIP, SAMAR-SAMAR:
bentuk kondisi cahaya kecil dan lemah yang datang-hilang silih berganti
-
2.
물체가 보일 듯 말 듯 희미하게 움직이는 모양.
2.
REDUP, KABUR-KABUR, SAMAR-SAMAR, BURAM:
bentuk kondisi cahaya yang bergerak dengan samar-samar, benda sekitarnya antara terlihat dan tidak terlihat
-
3.
의식이나 기억이 희미해져 흐릿한 모양.
3.
KABUR-KABUR, SAMAR-SAMAR:
kondisi pengetahuan atau ingatan yang kabur dan samar